🌜広島弁イマージョン教育🌛 🌜Hiroshima-dialect immersion education🌛

今年の3月まで、千葉など関東が長かった我が家です。
娘たちはもちろん標準語を話していました。

昨晩の娘たちの会話…
「ちょっと!それわたしんじゃけぇほんまに勝手にとらんで~や~!」
「いやっ。ちょっと借りるだけじゃけぇ」

…なんて流暢な広島弁!(笑)
わずか半年ほどで、カープのテーマを歌い、テレビに映ったエルドレッドを認識し、語尾に「じゃけぇ」をつける娘たち。

もちろん学校でも我が家でも広島弁の文法や単語の勉強や練習はしていません(笑)。それでもその環境に浸ることで、自然と言語や文化が身についていくものです。

これぞ広島弁イマージョン教育!(笑)子どもたちが普段生活をする環境がいかに言語獲得に大切かがわかります。

本園は英語イマージョン教育を通して、英語を母語のように習得し、異文化を理解し、国際感覚豊かな子どもたちを育てることを目指します!

My family and I have mostly lived in Chiba Prefecture, which is next to Tokyo Municipality. We moved to Hiroshima in March, this year. While in Chiba, my
daughters spoke standard Japanese, because that was what they heard from the media and numerous people they were surrounded by.

Surprisingly, last night when my daughters were speaking to each other, I noticed that they spoke fluent Hiroshima-dialect! I was amazed as I listened to them. Also, they really love the local baseball team, Hiroshima Carps.

Of course, my girls do not practice or study Hiroshima-dialect formally. They are in the environment, where they are now surrounded by people using the dialect on daily basis. In other words, they are immersed in the dialect and culture, hence the change in their use of language and expression of the culture.

This is what I call Hiroshima-dialect immersion education! (LOL)
It tells us how important it is for children to be in a language environment in order for them to easily acquire language skills.

Our preschool will nurture children who are internationally minded and will acquire the English language skills, just like they acquire their mother tongue through active experiential learning activities in an effective English immersion education system. We are very sure of that and we are going to work hard to achieve our goals.